2022年6月7日,北京外国语大学高翻学院副院长李长栓教授应北京第二外国语学院中国公共政策翻译研究院邀请,为广大师生带来了一场题为“如何写好口笔译实践报告”的讲座。本次讲座系2022年北二外公共政策翻译大师工作坊系列第二讲,由研究院张蕾老师主持。
李长栓教授线上讲座
李长栓教授以笔译实践报告的现状和问题为切入点,分别从报告的概述、CEA框架介绍、案例分析以及总结和展望四个层面进行细致讲解,为同学们撰写笔译实践报告提供了有益指导。此后,李教授也详细讲解了可应用于口译实践报告的UMEER框架,提倡同学们从背景介绍、准备过程、翻译得失分析和结语四大板块撰写口译实践报告。
讲座期间,直播平台观众积极讨论,踊跃提问,观看人数高达1000余人,大家纷纷表示受益匪浅,期待日后进一步的实践和学习。